{"id":66,"date":"2015-08-12T09:47:19","date_gmt":"2015-08-12T06:47:19","guid":{"rendered":"https:\/\/kogo.seto.ee\/?page_id=66"},"modified":"2015-08-12T09:58:22","modified_gmt":"2015-08-12T06:58:22","slug":"pohikiri","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/kogo.seto.ee\/?page_id=66","title":{"rendered":"P\u00f5hikiri"},"content":{"rendered":"<p><strong>Mittetulundus\u00fching Seto K\u00e4sit\u00fc\u00fc Kogo p\u00f5hikiri\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>\u00a7 1 \u00dclds\u00e4tted<\/p>\n<p>(1) Mittetulundus\u00fchingu (edaspidi \u201c\u00dching\u201d) eestikeelne nimi on mittetulundus\u00fching Seto K\u00e4sit\u00fc\u00fc Kogo, mille mitteametlik t\u00f5lge on inglise keeles: non-profit organisation Seto Handicraft Assembly, soome keeles Setojen K\u00e4sity\u00f6yhdistys, saksa keeles Gemeinschaft der Handwerker von Setomaa, vene keeles \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0421\u0435\u0442\u043e\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0418\u0441\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u0430.<br \/>\n(2) \u00dchingu asukoht on Obinitsa k\u00fcla, Merem\u00e4e vald, V\u00f5ru maakond, Eesti Vabariik.<br \/>\n(3) \u00dching juhindub oma tegevuses mittetulundus\u00fchingute seadusest ning teistest Eesti Vabariigis kehtivatest \u00f5igusaktidest ja k\u00e4esolevast p\u00f5hikirjast.<br \/>\n(4) \u00dching arendab majandustegevust, mille kaudu saadav tulu kasutatakse \u00fchingu p\u00f5hikirjaliste eesm\u00e4rkide saavutamiseks.<br \/>\n(5) \u00dching v\u00f5ib oma eesm\u00e4rkide t\u00e4itmiseks asutada struktuuri\u00fcksusi ja \u00fchinguid. \u00dching v\u00f5ib kuuluda teistesse organisatsioonidesse.<br \/>\n(6) \u00dchingul on s\u00fcmboolika ja atribuutika.<\/p>\n<p>\u00a7 2 \u00dchingu eesm\u00e4rk ja tegevused selle saavutamiseks<\/p>\n<p>(1) \u00dchingu eesm\u00e4rk on seto traditsioonilisel k\u00e4sit\u00f6\u00f6l p\u00f5hineva ettev\u00f5tluse arendamine seto k\u00e4sit\u00f6\u00f6traditsiooni j\u00e4rjepidevuse ja s\u00e4ilitamise kaudu.<br \/>\n(2) Eesm\u00e4rgi saavutamiseks \u00fching:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00fchendab k\u00e4sit\u00f6\u00f6ga tegelevaid ettev\u00f5tteid, mittetulundus\u00fchinguid ja f\u00fc\u00fcsilisi isikuid Setomaal;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 esindab oma liikmeid ja kaitseb nende huve ja n\u00f5udmisi;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 loob seto kultuuriga seotud k\u00e4sit\u00f6\u00f6meistrite, k\u00e4sit\u00f6\u00f6ga tegelevate ettev\u00f5tjate, mittetulundus\u00fchingute ja \u00fcksikisikute andmebaasi ning t\u00e4iendab seda pidevalt;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 koordineerib k\u00e4sit\u00f6\u00f6alast tegevust Setomaal;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 esindab \u00fchingut riigiasutustes, omavalitsustes ja teistes organisatsioonides;<br \/>\n6)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 loob v\u00f5imalusi \u00fchisturunduseks, otsides v\u00e4ljundit nii sise- kui ka v\u00e4listurgudel;<br \/>\n7)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 loob seto k\u00e4sit\u00f6\u00f6alase n\u00f5uandes\u00fcsteemi (nt. rahvar\u00f5iva- ja taluarhitektuurialased konsultatsioonid), korraldab koolitusi t\u00f6\u00f6ks sobivaid \u00f5ppeviise kasutades;<br \/>\n8)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 talletab traditsioonilisi k\u00e4sit\u00f6\u00f6v\u00f5tteid Setomaal;<br \/>\n9)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 korraldab koost\u00f6\u00f6d Setomaa turismiettev\u00f5tjate, muuseumide ja teiste\u00a0koost\u00f6\u00f6partneritega; t\u00f6\u00f6tab v\u00e4lja \u00fchtse tunnusm\u00e4rgi Setomaa k\u00e4sit\u00f6\u00f6toodetele ja\u00a0m\u00fc\u00fcgipunktidele; korraldab teabep\u00e4evi, n\u00e4itusi ja muid seto rahvakunsti\u00a0tutvustavaid \u00fcritusi;<br \/>\n10) korraldab tegevust \u00fchingule rahaliste vahendite saamiseks, sh viib l\u00e4bi\u00a0tulundus\u00fcritusi ja kaasab v\u00e4liseid rahalise toetuse allikaid, et tagada \u00fchingu\u00a0kohustuste t\u00e4itmine ja eesm\u00e4rgip\u00e4raste tegevuste j\u00e4tkusuutlikkus;<br \/>\n11) valmistab, tellib, ostab, m\u00fc\u00fcb ning levitab teavet, sealhulgas kirjalikke\u00a0\u00f5ppematerjale ja vajalikke teatmematerjale, tr\u00fckiseid ja muid infokandjaid;<br \/>\n12) anal\u00fc\u00fcsib ja teostab v\u00f5i tellib uuringuid;<br \/>\n13) algatab, aitab korraldada ja korraldab koolitusi (kestusega kuni 6 kuud),\u00a0\u00f5ppusi, seminare, konverentse, \u00f5piringide ja arengur\u00fchmade tegevust;<br \/>\n14) propageerib ja toetab kohaliku ressursi mitmek\u00fclgsemat kasutuselev\u00f5ttu, keskkonda s\u00e4\u00e4stva m\u00f5tteviisi ja k\u00e4sit\u00f6\u00f6alase ettev\u00f5tluse arendamist Setomaal;<br \/>\n15) osutab raamatupidamise teenuseid.<\/p>\n<p>\u00a7 3 \u00dchingu finants- ja majandustegevus<\/p>\n<p>(1) \u00dchingu rahalised vahendid koosnevad:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikmeks astumise tasudest ja liikmemaksudest;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 riiklikest eraldistest;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 annetustest;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 tr\u00fckiste ja muude infokandjate m\u00fc\u00fcgist saadud tuludest;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 fondidest ja mitmesuguste projektide elluviimiseks eraldatud toetustest;<br \/>\n6)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 tasudest konsultatsiooni- ja n\u00f5ustamisteenuste eest;<br \/>\n7)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00fchingu ruumide ja p\u00f5hivara rendist laekunud tuludest;<br \/>\n8)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 muudest teenuste m\u00fc\u00fcgi- ja majandustegevuse tuludest.<\/p>\n<p>(2) \u00dching valdab, kasutab ja k\u00e4sutab oma vara vastavuses p\u00f5hikirja s\u00e4tetega. \u00dchingu vara kasutatakse \u00fcksnes \u00dchingu eesm\u00e4rgi saavutamiseks. Tulu ja vara ei jaotata \u00dchingu liikmete vahel.<br \/>\n(3) Oma \u00fclesannete elluviimiseks on \u00dchingul \u00f5igus s\u00f5lmida lepinguid ja kasutada oma rahalisi vahendeid vastavalt \u00fcldkoosoleku poolt kinnitatud eelarvele.<\/p>\n<p>\u00a7 4 Liikmed<\/p>\n<p>(1) \u00dchingu liikmeks v\u00f5ivad olla ettev\u00f5tjad, mittetulundus\u00fchingud ja f\u00fc\u00fcsilised isikud, kes soovivad arendada k\u00e4sit\u00f6\u00f6alast ettev\u00f5tlust Setomaal seto traditsioonilise k\u00e4sit\u00f6\u00f6 j\u00e4rjepidevuse kaudu ning kelle tegevuse eesm\u00e4rk ja tegevus ei ole vastuolus \u00dchingu tegevuse eesm\u00e4rkidega vastavalt \u00a7-s 2 loetletule.<\/p>\n<p>\u00a7 5 \u00dchingu liikmeks vastuv\u00f5tmise, \u00fchingust v\u00e4ljaastumise ning v\u00e4ljaarvamise kord ja tingimused<\/p>\n<p>(1) \u00dching on avatud uute liikmete vastuv\u00f5tuks ning liikmeskond on avalik.<br \/>\n(2) \u00dchingu sisseastumismaksu ja liikmemaksu m\u00e4\u00e4ra kehtestab \u00fcldkoosolek. Liikmemaksu tasumise tingimused ja korra m\u00e4\u00e4rab juhatus. Liikmemaks tuleb jooksva aasta eest maksta ka siis, kui liikmelisus l\u00f5peb aasta keskel.<br \/>\n(3) \u00dchingusse vastuv\u00f5tmine:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu liikmeks astumiseks esitab isik juhatusele kirjaliku avalduse. \u00dchingu liikmeks vastuv\u00f5tmise otsustab juhatus \u00fche kuu jooksul. Kui juhatus keeldub taotlejat liikmeks vastu v\u00f5tmast, v\u00f5ib taotleja n\u00f5uda, et tema liikmeks vastuv\u00f5tmise otsustab \u00fcldkoosolek;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingul v\u00f5ivad olla auliikmed, kellele antakse staatus teenete eest \u00dchingu p\u00f5hikirjaliste eesm\u00e4rkide elluviimisel ja\/v\u00f5i \u00dchingu tegevuse arendamise eest. Auliikme staatus ei anna liikmestaatust ega h\u00e4\u00e4le\u00f5igust \u00dchingus. Auliige saab osa v\u00f5tta \u00dchingu t\u00f6\u00f6st ja omab \u00f5igust osaleda \u00fcldkoosolekutel ja juhatuse istungitel n\u00f5uandvas rollis;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu auliikmeks olemise otsustab v\u00e4hemalt kolme liikme tehtud ettepaneku alusel \u00dchingu \u00fcldkoosolek;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingul v\u00f5ivad olla toetajaliikmed. \u00dchingu toetajaliige v\u00f5ib olla f\u00fc\u00fcsiline v\u00f5i juriidiline isik, kes toetab \u00dchingu eesm\u00e4rke ning arengut ja aitab kaasa nende saavutamisele l\u00e4bi oma tegevuse. Toetajaliige ei oma \u00dchingu liikme \u00f5igusi. Toetajaliikmel on \u00f5igus saada infot \u00fchingu tegevusest ja osav\u00f5tu v\u00f5imalustest;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu toetajaliikmeks vastuv\u00f5tmise otsustab \u00dchingu juhatus taotleja kirjaliku avalduse alusel hiljemalt \u00fche kuu jooksul avalduse esitamisest. Kui juhatus keeldub taotlejat toetajaliikmeks vastu v\u00f5tmast, v\u00f5ib taotleja n\u00f5uda, et tema toetajaliikmeks vastuv\u00f5tmise otsustab \u00fcldkoosolek;<br \/>\n6)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikmete arvestust korraldab juhatus.<\/p>\n<p>(4) \u00dchingust v\u00e4ljaastumine<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liige v\u00f5ib \u00dchingust kirjaliku avalduse p\u00f5hjal igal ajal v\u00e4lja astuda.<\/p>\n<p>(5) \u00dchingust v\u00e4ljaarvamine<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikme v\u00f5ib \u00dchingust v\u00e4lja arvata \u00fcldkoosoleku otsusega, kui ta ei t\u00e4ida k\u00e4esolevas p\u00f5hikirjas s\u00e4testatud kohustusi v\u00f5i on tekitanud \u00dchingule olulist materiaalset v\u00f5i moraalset kahju. Kahju olulisuse otsustab \u00fcldkoosolek;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingust v\u00e4lja arvatud liikmele tuleb tema v\u00e4ljaarvamise otsuse tegemisest ja selle p\u00f5hjustest viivitamatult kirjalikult teatada;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingust v\u00e4lja astumisel v\u00f5i v\u00e4lja arvamisel peab maksma liige liikmemaksu jooksva majandusaasta l\u00f5puni ja muud v\u00f5lad;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikme peab \u00dchingust v\u00e4lja arvama juhatuse otsusega, kui ta ei ole tasunud t\u00e4htaegselt liikmemaksu \u00fcldkoosoleku poolt s\u00e4testatud suuruses ja t\u00e4htajal. V\u00e4lja arvamise eel hoiatab juhatus liiget andes talle liikmemaksu v\u00f5la tasumiseks v\u00e4hemalt \u00fche kuu.<\/p>\n<p>\u00a7 6 Liikmete \u00f5igused ja kohustused<\/p>\n<p>(1) \u00dchingu liikmetel on \u00f5igus:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 h\u00e4\u00e4letada \u00fcldkoosolekul isiklikult v\u00f5i esindaja vahendusel;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 seada \u00fcles oma kandidatuur \u00dchingu juhatuse liikme kohale;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 osaleda ning saada kasu \u00dchingu p\u00f5hikirjalisest tegevusest;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 saada informatsiooni \u00dchingu tegevuse kohta;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 esitada taotlusi ja saada tegevustoetusi, stipendiume, annetusi \u00fchingu kaudu, j\u00e4rgides n\u00f5ukogu poolt kehtestatud korda ja \u00fchingu raamatupidamise siseeeskirja.<\/p>\n<p>(2) \u00dchingu liige on kohustatud:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 j\u00e4rgima \u00fchingu p\u00f5hikirja ja h\u00e4id tavasid;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 osalema \u00fchingu tegevuses ning t\u00e4itma talle \u00fcldkoosoleku v\u00f5i juhatuse otsustega pandud kohustusi;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 tasuma \u00fcldkoosoleku poolt m\u00e4\u00e4ratud t\u00e4htajaks \u00fchingu liikmemaksu;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 teatama juhatusele viivitamatult enda kontaktandmete ja sidevahendite muutustest kirjalikult;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 toetama ja kaitsma \u00dchingu mainet ja tutvustama \u00dchingu eesm\u00e4rke ja tegevust.<\/p>\n<p>\u00a7 7 \u00dchingu organid<\/p>\n<p>(1) \u00dchingul on j\u00e4rgmised organid:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00fcldkoosolek;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 juhatus;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 audiitor ja\/v\u00f5i revisjonikomisjon.<\/p>\n<p>\u00a7 8 \u00dcldkoosolek<\/p>\n<p>1) \u00dchingu k\u00f5rgem juhtorgan on liikmete \u00fcldkoosolek, mille p\u00e4devusse kuulub:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 p\u00f5hikirja muutmine;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 juhatuse liikmete m\u00e4\u00e4ramine ja tagasikutsumine;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 juhatuse v\u00f5i muu p\u00f5hikirjas etten\u00e4htud organi liikmega tehingu tegemise otsustamine, tehingu tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, \u00f5igusvaidluse pidamise otsustamine ning selles tehingus v\u00f5i vaidluses mittetulundus\u00fchingu esindaja m\u00e4\u00e4ramine.<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 majandusaasta aruande kinnitamine;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 mittetulundus\u00fchingu l\u00f5petamise, \u00fchinemise ja jagunemise otsustamine:<br \/>\n6)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 muude p\u00f5hikirjaga etten\u00e4htud organite liikmete valimine, kui p\u00f5hikirjas ei ole ette n\u00e4htud teisiti;<br \/>\n7)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikmemaksu m\u00e4\u00e4ra kinnitamine;<br \/>\n8)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 muude k\u00fcsimuste otsustamine, mida ei ole seaduse v\u00f5i p\u00f5hikirjaga antud teiste organite p\u00e4devusse.<br \/>\n9)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 v\u00f5ib ellu kutsuda \u00fchingu liikmete ja \u00fchingu vajadustele vastavaid t\u00f6\u00f6r\u00fchmi;<\/p>\n<p>(2) \u00dcldkoosoleku kokkukutsumine<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 korralise \u00fcldkoosoleku kutsub kokku juhatus vastavalt vajadusele, kuid v\u00e4hemalt kord aastas;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 korralise \u00fcldkoosoleku kokkukutsumisest koos toimumisaja, toimumiskoha ja p\u00e4evakorra \u00e4ran\u00e4itamisega teatatakse igale liikmele kirjalikult v\u00e4hemalt 2 n\u00e4dalat ette, erakorralise \u00fcldkoosoleku kokkukutsumisest koos toimumisaja, toimumiskoha ja p\u00e4evakorra \u00e4ran\u00e4itamisega teatatakse igale liikmele kirjalikult v\u00e4hemalt 7 p\u00e4eva ette. Teated saadetakse liikme poolt juhatusele teatatud e-posti v\u00f5i faksi aadressil, selle puudumisel postiaadressil;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 erakorralise \u00fcldkoosoleku kutsub n\u00f5ukogu kokku juhul, kui seda n\u00f5uab kirjalikult p\u00f5hjendatult v\u00e4hemalt 1\/10 \u00fchingu liikmetest v\u00f5i kui seda n\u00f5uab revisjonikomisjon, v\u00f5i muudel \u00fchingu huvidest l\u00e4htuvatel juhtudel.<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 kui juhatus ei kutsu \u00fcldkoosolekut k\u00e4esoleva paragraafi l\u00f5ikes 3 nimetatud asjaoludel kokku, v\u00f5ivad taotlejad \u00fcldkoosoleku ise kokku kutsuda samas korras juhatusega.<\/p>\n<p>(3) Otsuste vastuv\u00f5tmine<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00fcldkoosolek v\u00f5ib vastu v\u00f5tta otsuseid, kui tema kokkukutsumisel on j\u00e4rgitud k\u00f5iki seadusest ja k\u00e4esolevast p\u00f5hikirjast tulenevaid n\u00f5udeid;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 igal \u00fchingu liikmel on otsuste tegemisel \u00fcldkoosolekul \u00fcks h\u00e4\u00e4l. Liiget v\u00f5ib \u00fcldkoosolekul esindada volitatud esindaja. Esindajaks v\u00f5ib olla ainult teine \u00dchingu liige. Volitus peab olema lihtkirjalik,mis lisatakse \u00fcldkoosoleku protokollile. Igal \u00fcldkoosolekul osalejal v\u00f5ib olla \u00fcks volitus;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00fcldkoosoleku otsus on vastu v\u00f5etud, kui selle poolt h\u00e4\u00e4letab \u00fcle poole koosolekul osalenud v\u00f5i esindatud liikmetest, v\u00e4lja arvatud juhul, kui:<br \/>\na.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 muudetakse \u00dchingu eesm\u00e4rki p\u00f5hikirja \u00a7-i 2 l\u00f5ikes 1, mille puhul on vajalik \u00fcle 9\/10 h\u00e4\u00e4lteenamus k\u00f5igi liikmete h\u00e4\u00e4ltest;<br \/>\nb.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 p\u00f5hikirja muutmise ja \u00fchingu l\u00f5petamise otsus v\u00f5etakse vastu koosolekul osalenud liikmete h\u00e4\u00e4lteenamusega \u00fcle 2\/3;<br \/>\nc.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 isiku valimisel loetakse valituks kandidaat, kes sai teistest enam\/enim h\u00e4\u00e4li. H\u00e4\u00e4lte v\u00f5rdse jagunemise korral heidetakse liisku.<\/p>\n<p>\u00a7 9\u00a0 Juhatus<\/p>\n<p>(1) Juhatuse p\u00e4devusse kuulub:<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu juhtimine ja esindamine;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 iga-aastase tegevusplaani ettevalmistamine, selle elluviimise koordineerimine ning eelarve ettevalmistamine;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikmete vastuv\u00f5tmise ja v\u00e4ljaarvamise otsustamine ning arvestuse pidamine \u00fchingu liikmete ja liikmemaksu tasumise \u00fcle;<br \/>\n4)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 liikmemaksu tasumise tingimuste ja korra m\u00e4\u00e4ramine;<br \/>\n5)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 majandus- ja t\u00f6\u00f6lepingute s\u00f5lmimine vastavalt \u00fcldkoosoleku poolt kehtestatud korrale;<br \/>\n6)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 vajadusel \u00dchingu projektide v\u00f5i \u00fcrituste l\u00e4biviimiseks t\u00f6\u00f6r\u00fchmade moodustamine;<br \/>\n7)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu m\u00f6\u00f6dunud majandusaasta tegevus- ja finantsaruande koostamine, selle revisjonikomisjoni ja\/v\u00f5i audiitori j\u00e4reldusotsusega \u00fcldkoosolekule kinnitamiseks esitamine;<br \/>\n8)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 kinnitatud majandusaasta aruande esitamine registrile hiljemalt kuue kuu m\u00f6\u00f6dumisel majandusaasta l\u00f5pust;<br \/>\n9)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu \u00fcldkoosolekule varade kasutamise kohta selgituste ja tegevusaruannete esitamine; \u00fchingu revisjonikomisjonile ja\/v\u00f5i audiitorile revideerimiseks vajalike dokumentide ja selgituste andmine;<br \/>\n10)\u00dchingu huvides valitsusasutuste, poliitiliste ja kutseorganisatsioonide, komiteede, foorumite ja teistega suhtlemine;<br \/>\n11)teiste k\u00fcsimuste otsustamine ulatuses, mis ei kuulu \u00fchingu teiste organite ainup\u00e4devusse.<\/p>\n<p>(2) \u00dchingu juhatus on 1-3 liikmeline. Juhatus on alaliselt tegutsev juhtimisorgan,. Juhatuse esimehe ja liikmete lepingu tingimused ja tasu suuruse m\u00e4\u00e4rab \u00fcldkoosolek, lepingu s\u00f5lmib \u00fcldkoosoleku poolt m\u00e4\u00e4ratud isik.<br \/>\n(3) Juhatuse esimehe ja liikmed valib \u00fcldkoosolek kolmeks aastaks. \u00dcldkoosolek v\u00f5ib juhatuse esimehe ja liikmed ennet\u00e4htaegselt tagasi kutsuda (MT\u00dc seadus \u00a7 28 lg 3 alusel) kohustuste olulisel m\u00e4\u00e4ral t\u00e4itmata j\u00e4tmisel, v\u00f5imetusel \u00fchingut juhtida v\u00f5i m\u00f5nel muul m\u00f5juval p\u00f5hjusel. Igal juhatuse liikmel on mittetulundus\u00fchingu esindamise \u00f5igus. Kui juhatus on \u00fcheliikmeline, on tema ametinimetuseks juhataja ja ta esindab \u00fchingut ainuisikuliselt.<br \/>\n(4) Juhatuse koosolek toimub vastavalt vajadusele, kuid v\u00e4hemalt \u00fcks kord kahe kuu jooksul. Juhatuse liikmetele teatab juhatuse esimees koosoleku toimumise kuup\u00e4eva, asukoha ning edastab koosoleku p\u00e4evakorra koos vastavate dokumentidega enne koosoleku toimumist. \u00dcks juhatuse liige koostab koosoleku protokolli, millele kirjutavad alla k\u00f5ik koosolekul osalenud liikmed. Otsused, mis sisaldavad \u00dchingu liikmete \u00fcldisi huve puudutavat informatsiooni, valmistatakse ette ja saadetakse liikmetele.<br \/>\n(5) Juhatus on otsustusv\u00f5imeline, kui kohal on \u00fcle poole liikmetest. Otsused v\u00f5etakse vastu lihth\u00e4\u00e4lteenamusega. H\u00e4\u00e4lte v\u00f5rdsel jagunemiseks loetakse otsustavaks juhatuse esimehe h\u00e4\u00e4l.<br \/>\n(6) Juhatuse liige v\u00f5ib esitada \u00fcldkoosolekule tagasiastumise avalduse. \u00dcldkoosolek teeb otsuse kahe kuu jooksul.<br \/>\n(7) Kinnitatud majandusaasta aruannetele kirjutavad alla k\u00f5ik juhatuse liikmed.<\/p>\n<p>\u00a7 11 Raamatupidamine ja aastaruanded<\/p>\n<p>(1) Juhatus korraldab raamatupidamist vastavalt seadusele ja vastutab \u00fchingu raamatupidamise ja aruandluse eest.<br \/>\n(2) Majandusaasta algab 1. jaanuaril ja l\u00f5peb 31. detsembril.<br \/>\n(3) Iga majandusaasta algul valmistab juhatus ette raamatupidamise eelmise aasta aruande ja tegevusaruande. Juhatus esitab aruanded koos revisjonikomisjoni ja\/v\u00f5i audiitori arvamusega \u00fcldkoosolekule kinnitamiseks kolme kuu jooksul arvates majandusaasta l\u00f5ppemisest.Audiitori v\u00f5i revisjonikomisjoni olemasolul peab aruannetele lisama audiitori j\u00e4reldusotsuse v\u00f5i revisjonikomisjoni arvamuse.<\/p>\n<p>\u00a7 12 Audiitor ja revisjonikomisjon<\/p>\n<p>(1) \u00dchingu kontrollorganid on \u00fcldkoosoleku poolt valitud revisjonikomisjon ja\/v\u00f5i audiitor. Revisjonikomisjoni valib ja\/v\u00f5i audiitori kinnitab \u00fcldkoosolek kaheks aastaks. Audiitorkontrolli viib l\u00e4bi \u00fcldkoosoleku poolt nimetatud audiitor \u00dchingu majandustegevuse kontrollimiseks iga majandusaasta l\u00f5ppemisele j\u00e4rgneva 3 kuu jooksul. Audiitorkontroll h\u00f5lmab j\u00e4relvalvet \u00dchingu organite tegevuse \u00fcle. Audiitori tasustamise alused m\u00e4\u00e4rab \u00fcldkoosolek, lepingu s\u00f5lmib \u00fcldkoosoleku poolt m\u00e4\u00e4ratud isik. Audiitorkontrolli aruande\/j\u00e4reldusotsuse esitab audiitor (audiitorid) juhatuse kaudu \u00fcldkoosolekule.<\/p>\n<p>\u00a7 13 \u00dchingu l\u00f5petamine<\/p>\n<p>1)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu l\u00f5petamise otsustab \u00fcldkoosolek \u00fcle 2\/3 h\u00e4\u00e4lteenamusega;<br \/>\n2)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00dchingu likvideerijateks on juhatuse liikmed, kui \u00fcldkoosolek ei otsusta teisiti;<br \/>\n3)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 p\u00e4rast kreeditoride k\u00f5igi n\u00f5uete rahuldamist ja raha deponeerimist antakse alles j\u00e4\u00e4nud vara \u00fcle samalaadsete eesm\u00e4rkidega mittetulundus\u00fchingutele nende p\u00f5hikirjaliste eesm\u00e4rkide saavutamiseks avalikes huvides. Nimetatud \u00fchingud m\u00e4\u00e4rab \u00fcldkoosolek oma otsusega.<\/p>\n<p>Mittetulundus\u00fchingu SETO K\u00c4SIT\u00dc\u00dc KOGO p\u00f5hikiri on kinnitatud asutamiskoosolekul 18. juulil 2006. aastal Obinitsas, V\u00f5ru maakonnas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mittetulundus\u00fching Seto K\u00e4sit\u00fc\u00fc Kogo p\u00f5hikiri\u00a0 \u00a7 1 \u00dclds\u00e4tted (1) Mittetulundus\u00fchingu (edaspidi \u201c\u00dching\u201d) eestikeelne nimi on mittetulundus\u00fching Seto K\u00e4sit\u00fc\u00fc Kogo, mille mitteametlik t\u00f5lge on inglise keeles: non-profit organisation Seto Handicraft Assembly, soome keeles Setojen K\u00e4sity\u00f6yhdistys, saksa keeles Gemeinschaft der Handwerker von Setomaa, vene keeles \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0421\u0435\u0442\u043e\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0418\u0441\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u0430. (2) \u00dchingu asukoht on Obinitsa k\u00fcla, Merem\u00e4e vald,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":59,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"class_list":["post-66","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/66","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=66"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/66\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":76,"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/66\/revisions\/76"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/59"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kogo.seto.ee\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=66"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}